In Algemeen, Algemeen

EU-enquête voor KMO’s over een e-vertalingsinstrument om het voor hen gemakkelijker te maken meertalige websites te produceren.

De Europese Commissie is van plan het voor bedrijven gemakkelijker te maken om hun website in verschillende talen te publiceren door te voorzien in een automatische vertaling op basis van eTranslation (de geautomatiseerde vertaaldienst van de Commissie, die momenteel door de Europese instellingen en duizenden overheidsdiensten en KMO’s in de hele EU wordt gebruikt).

De Commissie zou graag feedback van KMO’s ontvangen om hun behoeften beter te begrijpen en gevallen voor websitevertaling te gebruiken.

De respondenten worden uitgenodigd om het e-vertalingsinstrument uit te proberen alvorens de korte enquête af te ronden. De Commissie is ook op zoek naar vrijwilligers om deel te nemen aan de proeffase van de vertaaloplossing voor de website. Bedrijven zullen hier belangstelling voor kunnen tonen in hun reactie op de enquête.

Link naar de enquête (in alle EU-talen)

De sluitingsdatum is 31 mei.

Kunt u ons op de hoogte brengen (e-mail: jpm@beci.be) als u op de enquête reageert.

Voor de eerste vraag van het onderzoek: „Als u lid bent van Enterprise Europe Network, vul dan uw 7-cijferige organisatorische ID-nummer in. Let op: u hoeft geen lid te zijn van het EEN om aan deze enquête deel te nemen.”, gelieve het volgende ID-nummer van Enterprise Europe Network Brussels in te voeren: BE00149.

EU-enquête voor KMO’s over een e-vertalingsinstrument om het voor hen gemakkelijker te maken meertalige websites te produceren.

De Europese Commissie is van plan het voor bedrijven gemakkelijker te maken om hun website in verschillende talen te publiceren door te voorzien in een automatische vertaling op basis van eTranslation (de geautomatiseerde vertaaldienst van de Commissie, die momenteel door de Europese instellingen en duizenden overheidsdiensten en KMO’s in de hele EU wordt gebruikt).

De Commissie zou graag feedback van KMO’s ontvangen om hun behoeften beter te begrijpen en gevallen voor websitevertaling te gebruiken.

De respondenten worden uitgenodigd om het e-vertalingsinstrument uit te proberen alvorens de korte enquête af te ronden. De Commissie is ook op zoek naar vrijwilligers om deel te nemen aan de proeffase van de vertaaloplossing voor de website. Bedrijven zullen hier belangstelling voor kunnen tonen in hun reactie op de enquête.

Link naar de enquête (in alle EU-talen)

De sluitingsdatum is 15 april.

Kunt u ons op de hoogte brengen (e-mail: jpm@beci.be) als u op de enquête reageert.

Voor de eerste vraag van het onderzoek: „Als u lid bent van Enterprise Europe Network, vul dan uw 7-cijferige organisatorische ID-nummer in. Let op: u hoeft geen lid te zijn van het EEN om aan deze enquête deel te nemen.”, gelieve het volgende ID-nummer van Enterprise Europe Network Brussels in te voeren: BE00149.

Nieuws in de categorie Bekijk al het nieuws

New funding opportunity for innovative products and services in zero emission vehicles

What are the E-BOOST Open Calls? E-BOOST is a Eurocluster co-funded by the European Commission under the SMP. It organises Open Calls with the overall aim to identify product innovations in order to reduce dependency on critical inputs and technologies in the E- BOOST value chains, to introduce new-to-firm products or services, and to engage […]

CBAM: Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens

Het mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens, ook wel het Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) genoemd, is het instrument van de EU om een eerlijke prijs vast te stellen voor koolstofemissies bij de productie van koolstofintensieve goederen

Consultation on the Single Market Programme

DG GROW has published an open consultation to gather feedback for an interim evaluation of the Single Market Programme  2021-2027.

Start typing and press Enter to search