In Algemeen, Algemeen

Enkele maanden geleden had BECI in het kader van Enterprise Europe Network een raadpleging van de Europese Commissie over de invoering van een elektronisch vertaalhulpmiddel ten behoeve van de KMOs doorgestuurd.

Meer dan 2800 Europese KMOs hebben aan deze raadpleging deelgenomen en hebben de gelegenheid gehad om het instrument te testen. Het volledig rapport van de enquete is gepubliceerd. Op basis van de positieve resultaten van de enquête en de testfase, lanceert de Commissie nu dit elektronische vertaalinstrument ten behoeve van alle Europese KMOs.

Deze eTranslation tool is gratis en helpt u tijd en geld te besparen om uw documenten en teksten in de 24 officiële EU-talen te vertalen, maar ook in het IJslands, Noors en Russisch!

Waar zou u het gebruiken?

Het is vrij en gemakkelijk te gebruiken. De kwaliteit van de vertalingen is zeer goed. Tot slot waarborgt het de veiligheid en vertrouwelijkheid van uw gegevens.

Registreer om te beginnen met vertalen

Nieuws in de categorie Bekijk al het nieuws

New funding opportunity for innovative products and services in zero emission vehicles

What are the E-BOOST Open Calls? E-BOOST is a Eurocluster co-funded by the European Commission under the SMP. It organises Open Calls with the overall aim to identify product innovations in order to reduce dependency on critical inputs and technologies in the E- BOOST value chains, to introduce new-to-firm products or services, and to engage […]

CBAM: Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens

Het mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens, ook wel het Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) genoemd, is het instrument van de EU om een eerlijke prijs vast te stellen voor koolstofemissies bij de productie van koolstofintensieve goederen

Consultation on the Single Market Programme

DG GROW has published an open consultation to gather feedback for an interim evaluation of the Single Market Programme  2021-2027.

Start typing and press Enter to search